Alvaradiana 2

La historia de la edición de los libros siempre merece contarse. Más la historia de éste, pues se trata de uno capital para todo el que se entienda venezolano o para el que quiera entender a Venezuela. Uno u otro tendrían que tenerlo, usarlo, consultarlo, estudiarlo, admirarlo y quererlo. No me refiero a otra obra que al Glosario de voces indígenas de Venezuela Monte Ávila Editores, 2008 de Lisandro Alvarado. Aunque acaba de aparecer esta edición en las librerías del país, su origen editorial comenzó hace 19 años, en 1992. Regresaba yo de Alemania, adonde había ido a trabajar en el proyecto que luego fructificaría en el Dic cionario del habla actual de Venezuela, cuando por una gestión amable de uno de mis discípulos más prometedores, el hoy escritor Juan Carlos Chirinos, recibí el en cargo de preparar la edición de una obra para la Colección El Dorado. Pensé, sin dudarlo, en la de Alvarado, por la maestría de su factura y la vigencia de su información. Debía, no sólo proponer el libro, sino prologarlo, reconstruir la cronología y compendiar la bibliografía esencial del autor. El proceso se cumplió en el plazo pautado y, muy pronto y por primera vez en mi vida, recibí el pago por alguna de mis colaboraciones de escritura: la rutilante cifra de 15.000 bolívares, de los de ese tiempo. Emocionado, traspasé la puerta de la casa de Monte Ávila en La Castellana y, cargado de ilusiones los creídos idealismos de un in vestigador joven, pensé que muy pronto iba a estar lista esta obra cumbre, publicada gracias a mi intermediación. Nada resultó más fallido y la edición tuvo una muy prolongada espera. Vi con frustración cómo se sucedían los gobiernos y las presidencias de la editorial...

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR