Decisión de Juzgado Superior Primero en lo Civil, Mercantil, Tránsito de Carabobo, de 22 de Abril de 2010

Fecha de Resolución22 de Abril de 2010
EmisorJuzgado Superior Primero en lo Civil, Mercantil, Tránsito
PonenteFrancisco Jimenez
ProcedimientoExequatur

REPÚBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA

JUZGADO SUPERIOR PRIMERO EN LO CIVIL, MERCANTIL, BANCARIO DEL TRANSITO Y DE PROTECCIÓN DE NIÑOS, NIÑAS Y DEL ADOLESCENTES DE LA CIRCUNSCRIPCIÓN JUDICIAL DEL ESTADO CARABOBO.

PARTE SOLICITANTE.-

B.F.D.C., de nacionalidad Portugués titular de la cédula de identidad E. 483.786, con domicilio en Residencias SUN AND SEA, Torre C Apartamento 8-D Octavo piso, Urbanización Cumboto Norte, Puerto Cabello, Estado Carabobo.

APODERADO JUDICIAL DE LA PARTE SOLICITANTE.-

J.R.L., Venezolano Mayor de edad, titular de la cédula de identidad N° 797.772, inscrito en el Instituto de previsión Social del Abogado bajo el numero 16247 y de este domicilio.

MOTIVO.-

EXEQUÁTUR

EXPEDIENTE No. 10.436.-

En fecha 12 de Abril de 2010, el abogado J.R.L., Instituto de previsión Social del Abogado bajo el numero 16247, en su carácter de apoderado judicial del ciudadano B.F.D.C., presentó un escrito contentivo de solicitud de exequátur, por ante este Juzgado Superior Primero en lo Civil, Mercantil, Tránsito, Bancario y Protección de Niños, Niñas y Adolescentes de esta Circunscripción Judicial, y una vez efectuada la distribución, le correspondió a esta Alzada el conociendo de la presente causa a la cual se le dio entrada, en fecha 15 de abril de 2010, bajo el No 10.436, y estando dentro de la oportunidad para decidir, este Tribunal pasa a hacerlo previas las consideraciones siguientes:

PRIMERA

El ciudadano abogado J.R.L., apoderado judicial del ciudadano B.F.D.C., alega en su escrito de solicitud de exequátur lo siguiente:

…Yo, J.R. Lara… actuando en este acto como apoderado del ciudadano B.F.D.C.… con domicilio en Residencias SUN AND SEA, Torre C Apartamento 8-D Octavo piso, Urbanización Cumboto Norte, Puerto Cabello, Estado Carabobo, Carácter que consta conforme a Poder otorgado por ante la Notaría Publica Quinta del Municipio Valencia, Estado Carabobo, anotado bajo el Numero 21, Tomo 73 de los libros de Autenticaciones llevadas por la Notaría, el cual anexo en original marcada con la letra "A". Ante usted respetuosamente ocurro para exponer y solicitar:

CAPITULO I

DE LOS HECHOS

En fecha tres (3) de diciembre del año mil novecientos cincuenta (1950) en la iglesia Parroquial de la parroquia de Arados, Consejo y Arquidiócesis de Avino, en Portugal, contrajeron matrimonio civil los ciudadanos B.F.D.C. titular de la cédula de identidad N° E-483.766 y R.M.B. titular de la cédula de identidad E - 504.240 y en domicilio en la calle principal N° 31, Corta de Valado Oliverínha - Aveiro, Portugal , ambos de nacionalidad Portuguesa, cuya acta de matrimonio Consigno en Original marcada "B"; después de llevar tiempo de casados los prenombrados ciudadanos por razones personales decidieron separarse, por lo que luego de tres (3) años de separación, el ciudadano B.F.D.C., solicita el divorcio ante el Tribunal de Familia y Menores de Portimao, cuya sentencia anexo marcada “C".

CAPITULO II

FUNDAMENTOS DE DERECHO

La presente solicitud se efectúa con fundamento y de conformidad con la ley de Derecho Internacional Privada la cual en su articulo 53 señala que: “las sentencias extranjeras tendrán efecto en Venezuela siempre que reúnan los siguientes requisitos:

1o Que hayan sido dictados en materia civil o Mercantil o. en general, en materia de relaciones jurídicas privadas.

2o Que tengan fuerza de cosa juzgada de acuerdo con la ley del Estado en el cual han sido pronunciadas.

3 o Que no versen sobre derechos reales respecto a bienes inmuebles situado en la República o que no se haya arrebatado a Venezuela la Jurisdicción exclusiva que le correspondiera para conocer del negocio.

4o Que los tribunales de Estado Sentenciador tengan Jurisdicción para conocer de la causa de acuerdo con los principales generales de jurisdicción consagrado en el capitulo IX de esta ley.

5o Que el ciudadano haya sido debidamente citado, con tiempo suficiente para comparecer, y que se le haya otorgado en general, las garantías procesales que aseguren una razonable posibilidad de defensa.

6o Que no sean incompatibles con sentencia anterior que tenga autoridad de cosa juzgada; y que no se encuentre pendiente, ante los tribunales Venezolanos, un juicio sobre el mismo objeto y entre las mismas partes, iniciado antes que se hubiese dictado la sentencia extranjera.

En este orden expresado y de acuerdo con la norma transcrita, se evidencia que están suficientemente cubiertos los extremos requeridos de acuerdo al artículo 53 de la ley citada.

CAPITULO II

PETITORIO

En virtud de lo anteriormente expuesto es por lo que ocurro a usted ciudadano Juez para solicitar, como en efecto solicito la DECLARACIÓN DE FUERZA EJECUTORIA EN LA REPÚBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA de la sentencia que decretó el Divorcio de B.F.D.C., Y R.M.B., dictada por el tribunal de FAMILIA E MENORES E DE COMARCA DE PORTIMAO de la República de Portugal; Concediéndole el correspondiente EXAQUÁTOR a la precitada sentencia. Solicitud que hago a usted de conformidad a lo previsto en el artículo 856 de nuestro Código de Procedimiento Civil. Igualmente pido que la presente solicitud sea admitida y sustanciada conforme a derecho y declarada con lugar con todos los pronunciamientos legales. Es justicia que espero merecen en valencia, a la fecha de su presentación.….

SEGUNDA

Como punto previo, pasa este Sentenciador a pronunciarse sobre la competencia para conocer de la presente solicitud de exequátur; y en este sentido observa el criterio asentado por la Sala Político Administrativa del Tribunal Supremo de Justicia, en sentencia dictada el 14 de octubre de 1.999, en la cual se lee:

...El 06 de febrero de 1.999, entró en vigencia la Ley de Derecho Internacional Privado cuyo Capítulo X (De la Eficacia de la Sentencias Extranjeras, artículos 53 al 55) regula lo concerniente a las solicitudes de ejecución de sentencias extranjeras, derogando en relación con los aspectos reglados en la referida Ley, aquellas disposiciones contenidas en otros cuerpos de normas, ello de conformidad con lo dispuesto en el artículo 63, ejusdem. Se aprecia, sin embargo, que nada indicó el nuevo texto legal sobre cual sería la autoridad jurisdiccional llamada a conocer de dichas solicitudes, lo que permite inferir la vigencia de todas aquellas normas que venían regulando lo relativo a la competencia en esta materia...

Sin embargo lo anterior debe necesariamente observarse tomando en cuenta la distinción planteada por el artículo 856, del Código de Procedimiento Civil, conforme al cual el pase de los actos de las autoridades extranjeras en materia de emancipación, adopción y otros de naturaleza no contenciosa, deberá ser decretado por el Tribunal Superior del lugar donde se haya de hacer valer, previo el examen de las condiciones exigidas por la normativa vigente....”

En virtud de lo cual, siendo que el Tribunal competente, lo será un Tribunal Superior del lugar donde se pretende hace valer la sentencia que por divorcio, fuese pronunciada por un Tribunal extranjero; este Juzgado Superior Primero en lo Civil, se declara competente para conocer de la presente solicitud de exequátur; Y ASÍ SE DECIDE.

Decidida como ha sido la competencia de este Tribunal, pasa este Sentenciador a pronunciarse con relación a lo solicitado y en este sentido observa:

El Código Civil establece en sus artículos:

445.- “Los nacimientos, matrimonios y defunciones se harán constar, en la jurisdicción en que ocurran, en registros especialmente destinados a este objeto.”

475.- “También se insertará la sentencia ejecutoriada que declare la existencia, nulidad o disolución del matrimonio, anotándose al margen la partida correspondiente.”

A su vez, el Código de Procedimiento Civil establece en su artículo 856, lo siguiente:

El pase de los actos o sentencias de las autoridades extranjeras en materia de emancipación, adopción y otros de naturaleza no contenciosa, lo decretará el Tribunal Superior del lugar donde se haya de hacer valer, previo examen de si reúnen las condiciones exigidas en los artículos precedentes, en cuanto sean aplicables.

Así mismo observa que, en lo que respecta al requisito de reciprocidad, del establecido en el artículo 850, del vigente Código de Procedimiento Civil, que el mismo quedó derogado, al no haber sido incluida dicha disposición en la Ley de Derecho Internacional Privado; tal como lo estableció la sentencia dictada el 06 de octubre de 1.999, por la Sala Político Administrativa, en la cual se lee:

“...Como ha sido destacado en anteriores oportunidades, a partir del 06 de febrero del año en curso, el orden de prelación a aplicar es el expuesto en el artículo 1° de la Ley de Derecho Internacional Privado, cuyo texto prescribe:

...Artículo 1°. Los supuestos de hecho relacionados con los ordenamientos jurídicos extranjeros se regularán por las normas de Derecho Internacional Público sobre la materia, en particular, las establecidas en los tratados internacionales vigentes en Venezuela; en su defecto, se aplicarán las normas de Derecho Internacional Privado Venezolano; a falta de ellas, se utilizará la analogía y, finalmente, se regirán por los principios del Derecho Internacional Privado generalmente aceptados...

....Dicha disposición ordena, en primer lugar, la aplicación de las normas sobre Derecho Internacional Público sobre la materia, en particular, las establecidas en los tratados internacionales vigentes en Venezuela. En el caso de autos se solicita que por el procedimiento exequátur se declare la fuerza ejecutoria en la República Bolivariana de Venezuela de una sentencia proferida por un tribunal con sede en una división político-territorial de los Estados Unidos de América, país que no es parte ni del Convenio Bolivariano (1911), ni de la Convención Interamericana sobre Eficacia Extraterritorial de las Sentencias y Laudos Arbitrales Extranjeros (1979), tratados vigentes para Venezuela en esta materia. Por tal razón, de conformidad con lo dispuesto en el artículo antes trascrito, se plantea la aplicación de las normas de Derecho Internacional Privado, consagradas en primer término en la citada Ley Especial, cuyo capítulo X (De la Eficacia de las Sentencias Extranjeras) derogó parcialmente las disposiciones contenidas en el Código de Procedimiento Civil, relativas al proceso de exequátur...

...De otra parte, debe nuevamente precisar este Alto Tribunal, que habiendo sido eliminado por la Ley de Derecho Internacional Privado, el requisito de reciprocidad que exigía el artículo 850, del Código de Procedimiento Civil, al no incluirlo como tal dentro de las disposiciones, no entrará a considerar en este caso, ni en los sucesivos, las pruebas que para tal fin fueron o sean suministradas por la parte interesada, y así se declara...

(JURISPRUDENCIA DE LA CORTE SUPREMA DE JUSTICIA, Ó.R.P.T., Tomo 10, Págs. 547 a 549).

Observa esta Alzada que, que el Tribunal de Familia e Menores de Comarca de Portimao, de la República de Portugal dictó sentencia en fecha 15 de mayo de 2006, mediante la cual declaró:

…Así sin necesidad de mas consideraciones juzgo la acción procedente por ser probada, y en consecuencia, formulo dictamen de divorcio entre el demandante y la demandada, así sea juzgado como disuelta la unión por matrimonio, la cual refiere el Registro de Matrimonio n° 305, efectado en la Oficina de Registro Civil de Aveiro…

Visto lo anterior, y de conformidad con los criterios jurisprudenciales traídos a colación pasa este Sentenciador a verificar si se le ha dado cumplimiento, a las exigencias del artículo 53 de la Ley de Derecho Internacional Privado, y al efecto, se observa:

  1. ) La sentencia extranjera fue dictada en asunto civil, materia familiar, específicamente en un juicio de divorcio no contencioso.

  2. ) Tiene fuerza de cosa juzgada de acuerdo con la sentencia dictada por el Tribunal de Familia e Menores e de Comarca de Portimao de la República De Portugal, referente al decreto de Divorcio vincular entre de los ciudadanos B.F.D.C., Y R.M.B.

  3. ) No se ha arrebatado a Venezuela la jurisdicción exclusiva que le correspondiere para conocer del divorcio entre las partes.

  4. ) El Tribunal de Familia e Menores e de Comarca de Portimao de la República De Portugal, tenía jurisdicción para conocer de la causa, por cuanto el Divorcio fue solicitado ante un órgano jurisdiccional competente del lugar del domicilio de los solicitantes.

  5. ) No consta en autos, que la sentencia extranjera, objeto de la presente solicitud, sea incompatible con sentencia alguna, que tenga carácter de cosa juzgada, dictada por un Tribunal Venezolano; así como tampoco se evidencia, que exista ante los Tribunales Venezolanos, una solicitud pendiente sobre el mismo objeto, iniciado con anterioridad a que se hubiere dictado la sentencia extranjera.

En consecuencia, verificado, como ha sido, el cumplimiento de los extremos exigidos en el artículo 53 de la Ley de Derecho Internacional Privado; cuyo numeral 1° exige que se trate de una sentencia extranjera, que fuere dictada en un asunto civil, en materia familiar; puesto que el caso sub-examine, se trató específicamente de una solicitud de Divorcio, no contencioso en sede jurisdiccional; es por lo que esta Alzada, al considerar igualmente llenos los requisitos exigidos por las normas que regulan la materia en la legislación venezolana, declara procedente la solicitud de exequátur; Y ASÍ SE DECIDE.

TERCERA

En orden a los razonamientos anteriormente expuestos, este Juzgado Superior Primero en lo Civil, Mercantil, del Tránsito, Bancario y de Protección de Niños, Niñas y Adolescentes de la Circunscripción Judicial del Estado Carabobo, Administrando Justicia en nombre de la República Bolivariana de Venezuela, y por autoridad de la Ley CONCEDE FUERZA EJECUTORIA EN EL TERRITORIO DE LA REPÚBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA A LA SENTENCIA dictada por el Tribunal de Familia e Menores e de Comarca de Portimao de la República De Portugal, de fecha 15 de mayo de 2006, que declaró el Divorcio de los ciudadanos B.F.D.C., y R.M.B..

PUBLÍQUESE y REGÍSTRESE

DÉJESE COPIA

Dada, firmada, y sellada en la Sala de despacho del Juzgado Superior Primero en lo Civil, Mercantil, Bancario del Tránsito, y Protección de Niños, Niñas y Adolescentes de la Circunscripción Judicial del Estado Carabobo. En Valencia, a los veintidós (22) días del mes de abril del año dos mil diez (2010). Años 200° y 151°.

El Juez Titular,

Abog. F.J.D.

La Secretaria,

M.G.M.

En la misma fecha, y siendo las 12:22 p.m., se dictó y publicó la anterior sentencia.

La Secretaria,

M.G.M.

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR