Lexicografía oriental

La fragmentación dialectal venezolana ha permitido asentar diferen cias significativas entre las regiones del país y proponer zonas de agrupación lingüística con características suficientemente resaltantes como para que sean señaladas en el mapa de nuestra geografía lingüística. Como hitos capitales de formas específicas de hablar, las palabras y las expresiones de una región, en compañía de las diferencias fonológicas y de entonación y con unos pocos asuntos de morfosintaxis, resultan siempre los tópicos definitorios de los más agudos contrastes entre las regiones una clara reproducción a lo interno de lo que postula el español de las distintas zonas hispanohablantes frente al español general; una entelequia inventada para auspiciar mejores comprensiones del español de cada ámbito geográfico. En otras palabras, el léxico y siempre el léxico sienta cátedra de identidad entre la multiforme extensión de la lengua española. Estas y otras reflexiones son las que surgen en presencia de una obra como Expresio nes idiomáticas orientales Gráficas Magenta, 2010, de Julián Osca-Soriano. Sin pretensiones científicas de ninguna naturaleza, pero con una notable conciencia de la lengua real y de su autenticidad, esta obra reúne, como reza en su subtítulo, un conjunto de frases de las expresiones idiomáticas y del vocabulario utilizado por el pueblo margariteño y en general por el pueblo oriental de Venezuela. Su objetivo, sobradamente logrado, es mostrar peculiaridades del habla del oriente venezolano estados Anzoátegui, Delta Amacuro, Monagas, Nueva Esparta y Sucre, con el ánimo de divulgarlas por el resto del país como patrimonio lingüístico de originalidad, de relación entre...

Para continuar leyendo

Solicita tu prueba

VLEX utiliza cookies de inicio de sesión para aportarte una mejor experiencia de navegación. Si haces click en 'Aceptar' o continúas navegando por esta web consideramos que aceptas nuestra política de cookies. ACEPTAR